back to
Pasa Musik
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Natukun

by Shauit

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 CAD  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Natukun via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      $30 CAD or more 

     

  • USB Flash Drive

    ships out within 7 days

      $30 CAD or more 

     

1.
Ni minueniten e natshishkatan nutshimam ni minueniten e natshishkatan Mishta shashish ut ashuapataman tshetshi minuat uapmetan Ni minueniten e natshishkatan nutshimam ni minueniten e natshishkatan Uitamu ma tshekuan tshekui tutaman tshetshi pimuteian nete kuishkuteishun Uitamu ma tshekuan tshekui tutaman tshetshi shapetuepenian tshetshi shuk nikanteian Ni minueniten e natshishkatan nutshimam ni minueniten e natshishkatan Tshipa tshia uitemun tshekuan nipa tuten tshetshi uauitshikau nitshenut tshetshi shuk nikantetau Mishta shashish ut ashuapataman tshetshi minuat uapmetan Ni minueniten e natshishkatan nutshimam, ni minueniten e natshishkatan Tshipa tshia uitemun tshekuan nipa tuten tshetshi uauitshikau nitshenut tshetshi shuk nikantetau traduction: Je suis content de te rencontrer, mon chef, il y a longtemps que j'attends de te revoir. Dis-moi donc ce que je dois faire afin de marcher dans la droiture du coeur. Dis-moi donc ce que je dois faire afin de continuer droit devant. Pourrais-tu me dire comment faire pour aider mon prochain à continuer d'avancer?
2.
Tshekuan ma kie tshe tutaman, tanite ma tshe ituteian? Eukuan pua kie, eukuan pua kie, eukuan pua ishinakuanutshe ! Nin anite nanitam ka taian, anutshish ma apu uiesh tshi ituteian! Eukuan pua kie, eukuan pua kie, eukuan pua ishinakuanutshe ! Qu'est-ce que je pourrais ben faire, ou est-ce que je pourrais ben aller? Ah ben, coudonc ah ben, coudonc ah ben, coudonc, c'est ça qui est ça! Moi qui étais toujours dans l'bois, ast'heure j'peux pu aller nulle part! Ah ben, coudonc ah ben, coudonc ah ben, coudonc, c'est ça qui est ça!
3.
Kanishte 04:38
Son castor il allait trapper son orignal il apprêtait de la soie il se procurait pour le voile et le chemisier Son saumon il allait pêcher son caribou il préparait du satin il se procurait pour la robe de Kanishte Oooouuh Pour la robe il s'est ruiné Oooouuh Pour le coeur de Kanishte Hééhéééé Qu'est-ce qu'y ferait pas pour l'épouser Le repas ainsi préparé beaux habits et invitations le curé, la décoration les noces pouvaient commencer La bague au doigt s'était passée entrèrent tambours et violons guitares et accordéons tous en place pour le set "câllé"! Oooouuhh Pour la robe il s'est ruiné Ooouuuh Pour le coeur de Kanishte Héééhééé Qu'est-ce qu'y ferait pas pour la marier Qu'est-ce qu'y ferait pas pour l'épouser peikᵘ nishᵘ nisht neu! (un deux trois quatre!) (Les hommes au centre, les femmes autour!) ("swingez" votre compagnie!) (Talon-pointe, talon-pointe, et on va sur le côté!) Au dehors il était enjoué mais au dedans, découragé comment allait-il annoncer que tout son coffre était vidé Sa dulcinée s'apercevait que malgré la belle soirée son mari était tout crispé elle sentait qu'il était inquiet Mais Kanishte était rusée elle avait bien tout deviné Mon mari faut pas t'inquiéter j'ai fait passer mon soulier Avec ce qu'on a ramassé on pourra même convoler on reçoit toute l'aide désirée lorsqu'on vit en communauté Oooouuhh Pour notre soeur Kanishte Oooouuhh Pour la reine de la soirée Héééhééé Quest-ce qu'on ferait pas pour les nouveaux mariés Quest-ce qu'on ferait pas pour les nouveaux mariés Quest-ce qu'on ferait pas pour notre soeur Kanishte Quest-ce qu'on ferait pas pour les nouveaux mariés
4.
nitakushin 04:15
Uemuet tshui uitamaten eshpish mueshtatetan Uitamu tshima minupenune uitemu tshe uapmetan minuat Miam nasht eka tshi minupenian ekuan ne miam ishpenian Tetuau miametinenemetan nitakushin eka tshi uapmetan Nass apu tshi minu-tepueian ni shetshen tshetshi ukamueian Tshui uauitemateti nana tshekuan ni mishta mitaten katshi shakuenimian Eshkᵘ kashikat apu tshissenitaman tan tshe ishi-utneman Takuan nanikutin e tshuapishtatshishian nushkuin tshetshi eka shuk uapetnitan Ni mametineniten tshekuan tshetshi tutaman nte Tshishe-Manitu utitshit tshetshi patshitinaman kassinu tshekuan mak tshetshi pukushenitaman kau minuat tshetshi uapamatan Eshakumitshishikua tshitaimituatin nika natutakutshe Ni tshisseniten tshi ui uapamen nanitam tshetshi nikanteian traduction: Je dois te dire comment je m’ennuie de toi Dis-moi que tu es bien dis-moi que je te reverrai Comme si je ne pouvais aller mieux c’est ainsi que je me sens Chaque fois que je pense à toi Je souffre de ne pas pouvoir te voir Je ne peux bien crier ma douleur je crains de déranger Je voulais te dire quelque chose je regrette tellement d’avoir été gêné Encore aujourd’hui je ne sais comment prendre tout ça Il m’arrive d’être en colère contre moi-même je m’efforce de ne pas trop te le montrer Une chose à laquelle je pense faire c’est de tout laisser entre les mains de Dieu et de garder espoir de te revoir Je prie pour toi tous les jours Peut-être qu’on m’entendra Je sais que tu veux me voir En train de toujours avancer
5.
Ni minueniten nishtuapametan atshuk eka shuk aimitan Ni minueniten nishtuapametan atshuk eka shuk uapametan Mishta katakᵘ nte pin numat tshi mueshtateten tshima tshissenitamen Tshi tshissitaten nanitam akua tshi tuteti tshetshi minupenian Nipa menueniten kie nin tshetshi uipat uapametan Mitshen tshekuan ua uauitamatan Ekᵘ tshin tan eshpanin? Ma tshi minupuen nete tain? Apu shuk aimitan muk eka itenita apu tshekuan itenimetan Anumat tshi shatshiten apu tshissenitemen eshpish ishpitenimetan Ni mishta ashinen katshi utinamen kau tshitinniun traduction Je suis heureux de te connaître, même si je ne te parle pas souvent Je suis heureux de te connaître, même si je ne te vois pas souvent J'habite très loin, qu'est-ce que tu me manques, si tu savais Je me souviens que tu prenais toujours soin que je me sente bien J'aimerais bien moi aussi te revoir bientôt j'ai tellement de choses à te dire Et toi comment vas-tu? Es-tu bien là ou tu es? Je ne t'appelle pas souvent, mais ne va pas penser que c'est par manque d'intérêt. Vraiment je te porte dans mon coeur, tu ne sais pas l'énorme respect que j'ai pour toi Je suis fier de voir que tu as repris ta vie en main
6.
Eshakumitshishikᵘ tshi mametinenimiten ni pukusheniten tshetshi menueniuin Kie ni mateniten eshkᵘ nte e akushin atshuk eka uitemuin Numat tipishkatshe nte e tain nasht ni tshisseniten tan itamatshiuin usham shash kie nin iat tshi ishpen nte nitinniunit anumat nanemiuti Mukᵘ kashikat tshitshue nin tshuitamaten eshpish minueniuian nanitam nui tshitapaten nte nikan atshuk nin e animatshenitaman utat nui nakaten kassinu tshekuan tshipishkakuian Ni pukusheniten tshetshi kie tshin minueniuin Papeikᵘ tshishikᵘ tshekui utinen kie tshin Nasht eka shakuenem tshetshi kukuetshimin tshetshi uauitshitan nika tuten nuash eshpish tshi tutaman Nasht tshitshue enat tshitanatshe nui tshisseniten tan eshpanin Nipa minueniten tshetshi eka kunenitemen nte atamit tshe teit kassinu tshekuan e akuikuin Nanitam kie nika tan tshetshi natutatan tatuau ua unuitishenitshishin tshe uitemuin tan etin Nin kashikat tshitshue nin tshuitamaten eshpish minueniuian nanitam nui tshitapaten nte nikan atshuk nin e animatshenitaman utat nui nakaten kassinu tshekuan tshipishkakuian
7.
J'ai déjà dit à mon père dans le bois je vais monter! J'ai déjà dit à mon père dans le bois je vais y aller, je vais y aller! Faut pas s'décourager, les raquettes sont parées, le troupeau d'caribous vers nos familles il faut mener! Le toboggan est prêt, on peut s'en aller! Le toboggan est prêt, on peut s'en aller, s'en aller! Réveille-toé son père, le jour est levé! Réveille-toé son père, l'aurore s'est levé, s'est levé! Faut pas s'décourager, les raquettes sont parées, On peut pas s'arrêter, contre la famine il faut lutter! Le toboggan est prêt, on peut s'en aller! Le toboggan est prêt, on peut s'en aller, s'en aller!
8.
Min tshetshi uitamatan nin itenimetan miam eka shuk minueniuin nte tshitinniunit Apu shuk matshiin kie apu shuk unuiin Uipat tshika akushen nanitam tshipautshishin Uni-tshissita ka itekuin apu ishpitenitakushin anutshish tshi nishtuten ka eshpish katshinassimekuin mitshen tshekuan tshi pikutan tshetshi tutamen kie tshin Miam peikutau uapikun tshi ishinakushen tshi tshissenitenatshe muk iat tshuitamaten nanikutin tshekui iteten nete e tat pishimᵘ tshetshi menueniuin ekuan patush tshe menuatetshishin kie tshin tshishpitenitakushin tshiam ma, tshiam ma, eka nanuta tshitinniun Nin apu tshi tshekuan tutaman tshin an tshekui ushkuishtatshishen Tshima tshissenitamen eshpish pukushenimitan tshitinniun tshetshi atusseshtamen Takuan e man e nekatenitaman e uapeteman eka tshekuan tutemen e tshissenitaman ishi-pukutein metshen tshekuan tshipa tshi tuten kie tshi tshisseniten! Uni-tshissita ka itekuin apu ishpitenitakushin anutshish tshi nishtuten ka eshpish katshinassimekuin mitshen tshekuan tshi pikutan tshetshi tutamen kie tshin Miam peikutau uapikun tshi ishinakushen tshi tshissenitenatshe muk iat tshuitamaten nanikutin tshekui iteten nete e tat pishimᵘ tshetshi menueniuin ekuan patesh tshe menuatetshishin kie tshin
9.
n'tu innu 04:01
N'tu eenou, n'tu innu tshika nikamutaten n'tu ilnu.. n'tu eeyou, n'tu iriniw, tshika nikamutaten n'tu innu.. tshi mushtenamatin n'tu innu tshi mushtenamatin n'tu innu tshi mushtenamatin n'tu innu tshi mushtenamatin n'tu innu N'tu innu, n'tu innu, tshi mushtenamatin n'tu innu! N'tu innu, n'tu innu numat tshi minutaten n'tu innu! N'tu innu, n'tu innu, tshi mushtenamatin n'tu innu! N'tu innu, n'tu innu, numat tshi minutaten n'tu innu! Minuat tipatshimᵘ ka pimutein tshetshi mitshin nanitam e kushpin nanitam e natauin Shash minuat tshuniten minekash apu tsheku uapametan Apu minuatimin tshetshi atussein anu tshi minuaten tshetshi kushpin Shuk tipatshimushtunan kassinu tshekuan ka tutamen Shuk uauitamunan kassinu tshekuan ka uapatamen Tutunan tshetshi puamiat tuta tshetshi mushtenimatat Minuat tshika natutatanan eshpish minututshenimiat Kassinu tshekuan tshi pukutan kassinu tshekuan tshi tshisseniten Tshishkutamunan ni ui tshissenitenan kie ninan Uitshinan uitshinan Uapatininan uapatininan kassinu tshekuan e tshissenitamen Ni ui pukutanan kie ninan Tshima mishta minuatimin tshima minupanin nete Tshe tshissituiat naute tain minashkuat apu tshiku tshekuan ishpanin iat akua tshe tutatshishin ekuan tshe minueniuin kie tshika minu-shutshin N'tu innu, n'tu innu, tshika nikamutaten n'tu innu!
10.
pashiku 03:35
Tanite mak Tanite mak au kuet tshi ishinakut minuat? Patush kassinu nanatuapatamakᵘ Tshishe-Manitu utaimun ekuan tshe pun e mat ishkueu ekuan tshe pashikut napeu Mais comment Mais comment en est-on encore arrivé là? Seulement lorsqu'on recherchera la parole de Dieu, c’est là que la femme cessera de verser ses larmes, c’est là que l'homme se lèvera debout.

credits

released March 31, 2023

Mix: Albert Chambers
Mastering: Luc Teliier

license

all rights reserved

tags

about

Shauit Maliotenam, Québec

contact / help

Contact Shauit

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Shauit, you may also like: